Góp ý mảng Hán văn trong quyển "Làng Bến Gỗ xưa và nay" của GS TS Diệp Đình Hoa/A Comment on the Section of Chinese Documents in the Book "Làng Bến Gỗ xưa và nay" by Professor Doctor Diệp Đình Hoa

  • Lý Việt Dũng

Tóm tắt

Cuốn sách Làng Bến Gỗ xưa và nay do GSTS Diệp Đình Hoa biên soạn và được Nhà xuất bản Tổng hợp Đồng Nai ấn hành năm 1995. Cuốn sách có nhiều ưu điểm như nội dung súc tích, bố cục chặt chẽ, văn phong gãy gọn. Đáng tiếc là một phần quan trọng của cuốn sách thuộc mảng Hán văn liên quan đến nhà xưa, mộ cổ, đình chùa, miếu mạo tại Bến Gỗ lại có quá nhiều sai sót không thể chấp nhận được.

Những sai sót này chứng tỏ tác giả không rành về Hán văn, và cũng chưa thật am tường nhiều vấn đề văn hóa - lịch sử của vùng đất Nam Bộ. Bài viết nhằm góp ý những chỗ sai sót về Hán văn trong cuốn sách này để bạn đọc tiện tham khảo, sử dụng.

ABSTRACT

This book was published by Đồng Nai General Publishing House in 1995. It boasts a lot of good points such as rich contents, strict structure, clear and consise writing style. However, it is regrettable that an important part of the book, the Chinese material, which refers to old houses, ancient tombs, Buddhist pagodas and temples at Bến Gỗ, contains so many unacceptable errors.

These errors point to the fact that the author does not master Chinese well and that he is not quite knowledgeable regarding the culture and history of the southern part of Vietnam. This article puts forward suggested corrections for the errors so that a reader will find it more convenient to use this document.

điểm /   đánh giá
Phát hành ngày
2011-10-27
Chuyên mục
ĐỌC SÁCH