BACK-CHANNELING EXPRESSIONS USED IN JAPANESE-VIETNAMESE COMMUNICATION FROM THE VIEWPOINT OF POLITENESS THEORY

  • Đỗ Hoàng Ngân

Abstract

This research aims at finding the linguistic culture similarities and differences between Japanese and Vietnamese in back-channeling expression using in Japanese-Vietnamese communication. The data collected from 12 conversations in pairs between a Japanese native speaker and a Vietnamese were analyzed by groups of aizuchi’s types, functions and by relationship closureness between the conversation partners. The results show that both Japanese and Vietnamese use back-channeling words and short phrases the most often, but “Repetition” is used more often by Vietnamese while “Expression in a different way” is used more often by Japanese. Concerning the functions of backchannels, both Japanese and Vietnamese use backchannels as “Signal of listening” the most often, but Vietnamese use aizuchi with this function more often than Japanese, while Japanese use other functions more often than Vietnamese, except “Signal
of disagreement” with no significant difference. On the other hand, the research shows that Japanese use backchannels more often despite the distance between conversation partners.
điểm /   đánh giá
Published
2017-06-13
Section
RESEARCH